第二百二十章 《插剧》和《夜、旷野》以及《监狱》(第2/5页)云起风散,在梧溪



    它有着特宽阔的峰顶。

    好奇的旅行者

    告诉我那倔强汉子是谁?

    他趾高气扬,盛气凌人。

    他伸长鼻子,东嗅西嗅,

    “他嘛正把耶稣会士搜寻。”

    鹤

    在清水里捕鱼我喜欢,

    在浑水中捕鱼我欢喜;

    因此你瞧那虔诚信徒,

    他也厮混在魔鬼堆里。

    凡夫俗子

    对于那些虔诚的先生,

    一切不过手段,我相信;

    即使在这布罗肯峰上,

    他们还在把密会举行。

    舞蹈者

    那边像新来个合唱队?

    远远已听见咚咚鼓声。

    别吵!那是芦苇从中

    一群苍鹭在齐唱合鸣。

    舞蹈教练

    谁都使劲儿踢脚抬腿!

    谁都拼命地想出风头!

    驼子在跳,胖子在蹦,

    哪管它好看还是丑陋。

    提琴师

    这帮无赖相互憎恨,

    斤斤计较绝不饶人;

    他们被风笛引到了一起,

    像野兽听见奥尔福斯琴。

    教条主义者

    批评也好,置疑也好,

    我不被吵吵嚷嚷迷惑。

    魔鬼一定为某种实体;

    否则怎么会存在恶魔。

    唯心主义者

    充斥我意识中的幻想

    今儿个实在过分专横。

    可不吗,我要真是一切,

    那今天我不成了痴人!

    唯实论者

    事物的本质太伤脑筋,

    我没法不讨厌得要命;

    这叫做破天荒头一回,

    我在此竟站不稳脚跟。

    超自然主义者

    在这儿我是非常快活,

    可以和他们共同作乐;

    须知我能从这帮魔鬼

    推论出天使很多很多。

    怀疑主义者

    他们追逐着小小火苗,

    自以为快把财宝寻获。

    只有疑惑与恶魔押韵,

    在此地我叫适得其所。

    乐队指挥

    草中蟋蟀叶下青蛙,

    滥竽充数真该咒骂!

    蚊子鼻孔苍蝇嘴巴,

    你们也算是音乐家!

    随机应变者

    我们这些快活的人们,

    拿Sanssouci当作诨名,

    用脚既然已经走不通,

    所以倒着用脑袋行进。

    走投无路者

    我们曾靠拍马讨生活,

    而今日子却十分难过!

    我们赤着脚跑来跑去,

    我们的舞鞋已经跳破。

    鬼火

    飘飘然来自沼泽,

    刚刚在那儿形成;

    眼下已翩翩起舞,

    煊赫风流的一群。

    流星

    带着耀眼的光芒,

    我倏然从天而降,

    如今横卧在草里,

    谁帮我再回天上?

    大胖子

    闪开闪开!让路让路!

    脚下小草纷纷倒伏,

    咱们精灵来了,咱们

    腰圆膀大腿杆子粗。

    浦克

    别趾高气扬,大模大样,

    活像一群鲁莽的仔象,

    今天最壮实的不是别个,

    还是鄙人蒲克才叫胖。

    爱丽尔

    要是亲爱的自然和精灵

    给了你们翅膀能够飞行,

    那就紧跟我轻快的步伐,

    飞向那边玫瑰山的山顶!

    管弦乐队(最弱音)

    彤云流徙,夜雾飘散,

    天顶已是曙光初现;

    叶下的气,苇中的风,

    一切幻象全无影踪。

    《夜,旷野》

    浮士德和糜非斯托骑着黑马急驰而来。

    浮士德

    那些人围着刑场干什么?

    糜非斯托

    不晓得她们在煮啥,忙啥。

    浮士德

    飘飘荡荡,弯腰打躬,忽上忽下。

    糜非斯托

    那是一伙女巫。

    浮士德

    她们在撒灰,在作法。

    糜非斯托

    过去啦!过去啦!

    《监狱》

    浮士德(拎着一串钥匙,端着灯,立在铁门前边。)

    久已忘记的悚惧向我袭来,

    我体验到人类所有的悲哀。

    她


本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》