第二百二十章 《插剧》和《夜、旷野》以及《监狱》(第2/5页)云起风散,在梧溪
它有着特宽阔的峰顶。
好奇的旅行者
告诉我那倔强汉子是谁?
他趾高气扬,盛气凌人。
他伸长鼻子,东嗅西嗅,
“他嘛正把耶稣会士搜寻。”
鹤
在清水里捕鱼我喜欢,
在浑水中捕鱼我欢喜;
因此你瞧那虔诚信徒,
他也厮混在魔鬼堆里。
凡夫俗子
对于那些虔诚的先生,
一切不过手段,我相信;
即使在这布罗肯峰上,
他们还在把密会举行。
舞蹈者
那边像新来个合唱队?
远远已听见咚咚鼓声。
别吵!那是芦苇从中
一群苍鹭在齐唱合鸣。
舞蹈教练
谁都使劲儿踢脚抬腿!
谁都拼命地想出风头!
驼子在跳,胖子在蹦,
哪管它好看还是丑陋。
提琴师
这帮无赖相互憎恨,
斤斤计较绝不饶人;
他们被风笛引到了一起,
像野兽听见奥尔福斯琴。
教条主义者
批评也好,置疑也好,
我不被吵吵嚷嚷迷惑。
魔鬼一定为某种实体;
否则怎么会存在恶魔。
唯心主义者
充斥我意识中的幻想
今儿个实在过分专横。
可不吗,我要真是一切,
那今天我不成了痴人!
唯实论者
事物的本质太伤脑筋,
我没法不讨厌得要命;
这叫做破天荒头一回,
我在此竟站不稳脚跟。
超自然主义者
在这儿我是非常快活,
可以和他们共同作乐;
须知我能从这帮魔鬼
推论出天使很多很多。
怀疑主义者
他们追逐着小小火苗,
自以为快把财宝寻获。
只有疑惑与恶魔押韵,
在此地我叫适得其所。
乐队指挥
草中蟋蟀叶下青蛙,
滥竽充数真该咒骂!
蚊子鼻孔苍蝇嘴巴,
你们也算是音乐家!
随机应变者
我们这些快活的人们,
拿Sanssouci当作诨名,
用脚既然已经走不通,
所以倒着用脑袋行进。
走投无路者
我们曾靠拍马讨生活,
而今日子却十分难过!
我们赤着脚跑来跑去,
我们的舞鞋已经跳破。
鬼火
飘飘然来自沼泽,
刚刚在那儿形成;
眼下已翩翩起舞,
煊赫风流的一群。
流星
带着耀眼的光芒,
我倏然从天而降,
如今横卧在草里,
谁帮我再回天上?
大胖子
闪开闪开!让路让路!
脚下小草纷纷倒伏,
咱们精灵来了,咱们
腰圆膀大腿杆子粗。
浦克
别趾高气扬,大模大样,
活像一群鲁莽的仔象,
今天最壮实的不是别个,
还是鄙人蒲克才叫胖。
爱丽尔
要是亲爱的自然和精灵
给了你们翅膀能够飞行,
那就紧跟我轻快的步伐,
飞向那边玫瑰山的山顶!
管弦乐队(最弱音)
彤云流徙,夜雾飘散,
天顶已是曙光初现;
叶下的气,苇中的风,
一切幻象全无影踪。
《夜,旷野》
浮士德和糜非斯托骑着黑马急驰而来。
浮士德
那些人围着刑场干什么?
糜非斯托
不晓得她们在煮啥,忙啥。
浮士德
飘飘荡荡,弯腰打躬,忽上忽下。
糜非斯托
那是一伙女巫。
浮士德
她们在撒灰,在作法。
糜非斯托
过去啦!过去啦!
《监狱》
浮士德(拎着一串钥匙,端着灯,立在铁门前边。)
久已忘记的悚惧向我袭来,
我体验到人类所有的悲哀。
她
本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》