第237章 简体大卖 (“地狱猫”万赏加更)(第3/3页)重生日本写网文

 house公司,通常翻译为作家之家公司。

    话说这两个英文都可以这么翻译,而且说老实话相比起原来的名字,我觉得author home更合适。

    这家公司正如我在本章里写的一样,是米国最顶尖的几家自费出版公司之一,甚至可以把这个“之一”去掉。

    这个公司闹出过一件很有意思的事,它出版了一本自传,而这个自传的男作者,是另外一名女作家的前夫。

    在这个自传里,这名前夫写了一些关于这名女作家的**,于是就被女作者告上了法庭。

    最后女作家胜诉,不仅前夫赔了钱,author house公司也跟着赔了不少钱。

    author house公司觉得自己很冤枉,但这的确是他们监管不力,怪不得别人。