最后一案(第4/7页)福尔摩斯探案全集

劳瑟街斯特兰德尽头处,吩咐他不要丢掉纸条。你要事先把车费付清,你的车一停,马上穿过街道,于九点一刻到达街的另一端。你会见到一辆四轮轿式马车等在街边,赶车的人披深黑色斗篷,领子上镶有红边,你上了车,便能及时赶到维多利亚车站搭乘开往欧洲大陆的快车。”

    “我在哪里和你碰头?”

    “在车站。我们订的座位在从前往后数第二节头等车厢里。”

    “那么,车厢就是我们的碰头地点了?”

    “对。”

    我留福尔摩斯住宿,他执意不肯。很显然,他认为他住在这里会招来麻烦,这就是他非离开不可的原因。他仓促讲了一下我们明天的计划,便站起身来和我一同走进花园,翻墙到了莫蒂默街,立即呼哨一声,唤来一辆马车,我听见他乘车驶去。

    第二天早晨,我不折不扣地按照福尔摩斯的指令行事,采取了谨慎的措施,以防雇来的马车是专门为我们设下的圈套。

    我吃过早饭,选定了一辆双轮马车,立即驶往劳瑟街。我飞奔着穿过这条街。一位身材异常魁梧的车夫,披着黑斗篷,驾着一辆四轮马车正等在那里,我一步跨上车,他立即挥鞭策马,驶往维多利亚车站,我一下车,他便调过车头疾驰而去。

    到目前为止,一切进行得令人佩服不已。我的行李已在车上,我毫不费力就找到了福尔摩斯指定的车厢,因为只有一节车厢上标着“预定”字样。现在只有一件事令我着急,那就是福尔摩斯没有来。我看了看车站上的钟,离开车时间只有七分钟了。我在一群旅客和告别的人群中寻找我朋友那瘦长的身躯,却毫无踪影。我见到一位高龄的意大利教士,嘴里着蹩脚的英语,尽力想让搬运工明白,他的行李要托运到巴黎。这时我上前帮了点忙,耽搁了几分钟。然后,他又向四周打量了一番。我回到车厢里,发现那个搬运工不管票号对不对,竟把那位高龄意大利朋友领来和我做伴。尽管我对他解释不要侵占别人的座位,可是丝毫没用,因为我意大利语比他英语更糟糕,所以我只好无可奈何地耸了耸双肩,继续焦灼不安地向外张望,寻找我的朋友。我想到昨夜他可能是遭到了袭击,所以今天没来,不由吓得不寒而栗。

    火车所有的门都关上了,汽笛响了,此时……

    “我亲爱的华生,”一个声音传来,“你还没有屈尊向我道早安呢。”

    我大吃一惊,回过头来,那老教士已向我转过脸来。他那满脸皱纹顷刻不见了,鼻子变高了,下嘴唇不突出了,嘴也不瘪了,呆滞的双眼变得炯炯有神,弯曲的身体舒展开了。

    然后整个身躯又衰萎了,而福尔摩斯又象他来时那样倏然消失。

    “天哪!”我高声叫道,“你简直吓死我了!”

    “严密防范依然是必要的,”福尔摩斯声道,“我有理由认为他们正紧追我们。啊,那就是莫里亚蒂教授人。”

    福尔摩斯时,火车已经开动。我向后望了一眼,见一个身材高大的人猛然从人群中闯出来,不住挥手,仿佛想叫火车停下似的。不过为时太晚了,因为我们的列车正在加速,一瞬间就出了车站。

    “由于作了防范,你看我们很利索地脱身了,”福尔摩斯笑容满面地着站起身来,脱下化装用的黑色教士衣帽,装进手提袋里。

    “你看过今天的晨报了吗,华生?”

    “没有。”

    “那么,你不知道贝克街的事吗?”

    “贝克街?”

    “昨夜他们把我们的房子点着了。不过没有造成重大损失。”

    “我的天哪!福尔摩斯,这是不能容忍的!”

    “从那个用大头棒袭击我的人被捕以后,他们就找不到我的行踪了。否则他们不会以为我已回家了。不过,他们显然预先对你进行了监视,这就是莫里亚蒂来到维多利亚车站的原因。你来时没有留下一点漏洞吗?”

    “我完按你吩咐行事的。”

    “你找到那辆双轮马车了吗?”

    “对,它正等在那里。”

    “你认识那个马车夫吗?”

    “不认识。”

    “那是我哥哥迈克罗夫特。在办这样的事情时,最好不依赖雇用的人。不过我们现在必须制定好对付莫里亚蒂的计划。”

    “既然这是快车,而轮船又和这列车联运,我认为我们已经成功地把他甩掉了。”

    “我亲爱的华生,我曾对你过这个人的智力水平和我不相上下,你显然并未完理解这话的意思。如果我是那个追踪者,你决不会认为,我遇到这样一点的障碍就被难倒了。那么,你又怎能这样看他呢?”

    “他能怎么办呢?”

    “我能怎么办,他就能怎么办。”

    “那么,你要怎么办呢?”

    “定一辆专车。”

    “可是那一定太晚了。”

    “根不晚。这趟车要在坎特伯雷站停车,平常总是至少耽搁一刻钟才能上船。他会在码头上抓住我们的。”

    “那


本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》