第二块血迹(第4/11页)福尔摩斯探案全集

应。他看见前面的屋子里有灯光,

    便走进过道又继续敲门,仍然没有动静。于是他推门走了进去,只见屋里乱得不象样子,家

    具几乎都翻倒在屋子的一边,一把椅子倒在屋子正中央。死于非命的房主倒在椅子旁,一

    只手仍然抓着椅子腿,一定是刀子扎进他的心脏后,他当即身亡。杀人的刀子是把弯曲的印

    度匕首,是原来挂在墙上作为装饰品的东方武器。凶杀的动机不象是抢劫,因为屋内的贵重

    物品并没有丢失。艾秋阿多·卢卡斯先生很有名,同时也很受大家喜爱,所以他的悲惨而神

    秘的死亡一定会引其他众多朋友们的深切关心和同情。

    福尔摩斯过了一会儿问:“华生,你认为这是怎么一回事?”

    “这不过是个偶然的巧合。”

    “巧合!他就是我们刚才过的三个人中最可能登台表演的人物,正在这场戏上演的时

    刻,他惨死了。从情况看来大半不会是巧合,当然还不能得很准确。亲爱的华生,这两件

    事可能是互相关联的,一定是互相关联的。我们正是要找出它们互相之间的关系。”

    “现在警察一定知道了!”

    “不。他们只知道他们在高道尔芬街所看到的。至于在白厅住宅街发生的事,他们肯定

    不知道,将来也不会知道。只有我们两件事知道,并且能够弄清这两件事之间的关系。不

    管怎么,有一点使我怀疑卢卡斯,这就是:从威斯敏斯特教堂区的高道尔芬街到白厅住宅

    街步行只需要几分钟。可是,我的其他两个间谍都住在伦敦西区的尽头。因此,卢卡斯要

    比其他二人容易和欧洲事务大臣的家人建立联系或是得到消息,虽然这件事身是事,但

    是考虑到作案时间只发生在几时之内,那么这一点也许就是重要的了。喂!谁来了?”

    赫德森太太拿着托盘走进来,盘内有一张妇女的名片。福尔摩斯看了看名片,好象看到

    一线希望,又随手把名片递给了我。他对赫德森太太:“请希尔达·崔洛尼·候普夫人上

    楼来。”

    在这间简陋的房间里,那天早上我们接待了两位名人之后,一位伦敦最可爱的妇女又光

    临了。我常听人起倍尔明斯特公爵的幼女的美貌,但是无论是别人对她的赞美还是她人

    的照片,都不曾使我料到她竟长得这样纤柔婀娜,容貌是那样艳丽无比。然而,这样一位妇

    人,在那个秋天的上午给我们的第一个印象,却不是美丽。她的双颊虽然十分可爱,但是由

    于感情激动而显得苍白;双眼虽然明亮,但是显得急躁不安;为了尽力控制自己,她那薄薄

    的嘴唇也紧紧地闭拢着。当她笔直地站在门边时,最先映入我们眼帘的不是她的无比美丽而

    是她的极度恐惧。

    “福尔摩斯先生,我丈夫来过这里吗?”

    “不错,太太,他来过了。”

    “福尔摩斯先生,我请求您不要告诉他我来过。”

    福尔摩斯冷淡地点了点头,并且指着椅子请她坐下。

    “夫人,您使我很为难。请您坐下讲您有什么要求,不过我恐怕不能无条件地答应一

    切。”

    她走到屋子另一边,背对着窗户坐下来。那风度真象个皇后,身材苗条,姿态优雅,富

    有女性的魅力。

    她的两只戴着白手套的手时而握在一起,时而松开,她:“福尔摩斯先生,我愿意对

    您开诚布公,同时希望您对我也能十分坦率。我和我丈夫几乎在所有的事情上是完互相信

    任的,只不过有一件事例外,那就是政治问题。在这方面他总是守口如瓶,什么也不告诉

    我。现在我才知道我们家中昨夜发生了很不幸的事。我知道丢失了一个文件。但是因为这是

    个政治问题,我丈夫就没有对我完讲清楚。事情很重要,非常重要,我应该彻底了解这件

    事。除了几位政治家之外,您是唯一了解情况的人,福尔摩斯先生,我请求您告诉我出了什

    么事,可能导致什么结果。福尔摩斯先生,请告诉我详情。请您不要因为怕损害我丈夫的利

    益而不肯对我,因为只有充分相信我,他的利益才能有所保证,这一点他早晚是会明白

    的,请您告诉我究竟丢失的是什么文件呢?”

    “夫人,您所问的是不能的。”

    她叹了口气并用双手遮住了脸。

    “夫人,您要明白,我只能这样做。您的丈夫认为不应当让您知道这件事;那么我,由

    于职业的缘故,并且在发誓保守秘密之后,知道了部事实,难道我能随便出他不允许讲

    的话吗?您还是应该去问他人。”

    “我问过他。我到您这儿来是万不得已的。福尔


本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》