第一百一十九章 《骑士厅》和《实验室》(第6/6页)云起风散,在梧溪
,用词准确而且通达世情。
⑥荷蒙库鲁斯已看见浮士德睡梦里的景象。
⑦典出希腊神话:宙斯变成天鹅,飞临人间,与在湖边脱去衣服准备沐浴的斯巴达王妃丽达**。丽达后来因此生下了绝代美女海伦。
⑧魔鬼糜非斯托乃北欧中世纪迷信的产物,对他来说,古希腊的神话世界自然是异己和陌生的,因此也看不见。
⑨高高的尖拱和蜗卷形浮雕花饰,是哥特式建筑的特征。
⑩根据传说,古希腊的精怪于每年六月六日(恺撒战胜庞贝纪念日)的前夜,都要在忒萨利亚平原上聚会。
[11]浪漫的指北方德意志的,古典的指南方古希腊罗马的。
[12]法尔萨洛斯城是恺撒战胜庞贝的地方。
[13]糜非斯托听见这个古希腊城名,便想起与其有关的争论和战事,故如此说。
[14]阿斯摩狄(Asmodeus,亦译亚斯马提)原系后期犹太教传说故事中的恶魔,后来在西方的民间传说中成了专事挑拨离间的魔鬼。
[15]在西方习惯以“骑士”称呼对妇女殷勤有礼和有风度的男人,浮士德曾为救助海伦挺身而出,所以也这么称呼他。
[16]德语成语里所谓i上的那个点,意即我们所说的画龙点睛的一笔,是大功告成的最后之举。
”