第十一章 岩岗上的人(第3/5页)福尔摩斯探案全集
得那样苍白呢?为什么她每次都要竭力否认而只有到了迫不得已的时候才承认呢?在悲剧发生的时候,为什么她那样保持沉默呢?当然罗,对这些问题的解释并非象她解释给我听的那样简单。目前,沿此方向我已无法再前进一步,只好转到沼地里的石屋去搜寻其他线索了。
可是这也是个希望极为渺茫的方向,在我回去的路上我感到了这一点。我看到一座山接着一座山,上面都有古时人们生活的遗迹。白瑞摩只不过那个人住在这些废弃不用的房之中的一幢里,这种房子成百成千地散布在整个的沼地里。幸而我曾看见过那人站在黑岩岗的绝顶上,我不妨就先以此作为线索,把我看到过他的那个地方作为进行搜寻的中心。我应当从那里开始查看沼地里的每一幢房,直至找到我要找的那幢为止。如果那人呆在房内的话,我要让他亲口明他是谁,为什么要这么长时期地跟踪我们,必要时甚至不惜用我的手枪逼着他。在摄政街的人群里他也许能从我们的手中溜跑,可是在这样荒漠的沼地里,恐怕他就会感到不知如何是好了。但是如果我找到了那房而那人不在房里的话,不管需要熬多久的夜,我也要在那里等着,直到他回来为止。在伦敦,福尔摩斯让他溜跑了,在我的师傅失败之后,如果我能将他查出的话,对我来确是一个很大的胜利。
我们在对这个案件进行调查的工作中,运气一再地不佳,可是现在我竟时来运转了,而送来好运道的使者不是别人,恰是弗兰克兰先生。他胡须花白,面色红润,正站在他那花园的门口,那园门端正地开向我要走过的大道。
“好啊,华生医生,”他兴致勃勃地喊道,“您真得让您的马休息一下了,进来喝一杯酒祝贺我吧。”
在听到他如何对待他的女儿以后,我对他实在不上还有什么好感,可是我正急于想把波斯金和马车遣回家去,这确实是个好机会。我下了车,给亨利爵士写了个便条,明我要在晚饭时分散步回去。然后我就跟着弗兰克兰先生走进了他的饭厅。*
“对我来可真是个了不起的一天啊,先生,是我一生里的一个大喜的日子,”他不停地格格地笑着,一面喊道,“我已了结两件案子了。我一定要教训一下这里的人们,让他们知道,法律就是法律。这儿竟还有个不怕打官司的人呢。我已证实了有一条公路整整穿过老米多吞的花园的中心,先生,离他的前门不到一百码。您对这点觉得如何?咱们真得教训教训这帮大人物了,让他们知道知道,不能任意蹂躏平民的权利,这些个混蛋!我还封闭了一片弗恩沃西家的人常去野餐的树林。这些无法无天的人们似乎认为产权根不存在,他们可以到处乱钻,随处乱丢烂纸空瓶。华生医生,这两件案子我都胜诉了。从约翰·摩兰爵士因为在自己的鸟兽畜养场里放枪而被我告发以来,我还没有过象这样得意的一天呢。”
“您究竟是怎样控告他的呢?”
“看看记录吧,先生。值得看一看的——弗兰克兰对摩兰。
高等法院。这场官司破费了我二百镑,可是我胜诉了。”
“您得到什么好处了呢?”
“什么也没有,先生,什么好处也没有得到。我感到骄傲的就是在我做这些事的时候,丝毫也没有考虑到个人的利益。
我的行为完是由对社会的责任感所推动的。我确信,譬如吧,弗恩沃西家的人今晚就可能把我扎成草人烧掉,上回他们那样做的时候,我就报告了警察,告诉他们应该制止这些可耻的行为。县里的警察局真丢人,先生,他们并没有给我应有的保护。弗兰克兰对女王政府的诉讼案,不久就会引起社会上的注意了。我告诉过他们,他们那样对待我总有一天要后悔的,我的话现在果然应验了。”
“怎么就能这样呢?”我问道。
老头摆出了一副很自鸣得意的表情来。
“因为我来能告诉他们一件他们所迫切想要知道的事情,可是,无论如何,我是不肯帮那些坏蛋的忙的。”
我来一直在想找个脱身的借口,不再听他那些闲扯,可是,现在我又希望多听一些了。我很清楚这个老荒唐鬼的异乎常情的怪脾气,只要你一表现出强烈的兴趣来,就一定会引起他的怀疑而停止不了。
“肯定是件偷猎的案子吧?”我带着漠不关心的神气道。
“啊哈,老兄,是一件比这重要得多的事啊!在沼地里的那个犯人怎么样了?”
我听了大吃一惊。“难道您知道他在哪里吗?”我道。
“虽然我并不知道他确实是在哪里,可是我肯定地知道,我能帮助警察把他抓住。难道您从没有想到过抓这个人的办法就是先找出他从哪里弄到食物,然后再根据这条线索去找到他吗?”
他的话确已愈加使人不安地接近了事实。“当然罗,”我道,“可是您怎么知道他确实是在沼地里呢?”
“我知道,因为我亲眼看到过那个给他送饭的人。”
我为白瑞摩担起心来。被这样一个专好惹是生非、爱管闲事的老头抓住了辫,确是一件很可怕的事。可是他底下那句话又使我感
本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》