第二百二十二章 《斯巴达,墨涅拉斯的王宫前》(第7/8页)云起风散,在梧溪

 流下来,变成浩荡的欧洛塔斯河,

    再流经谷地和苇岸,养育你的天鹅。

    在那边的深山里,静静居住着一个

    勇敢的种族,他们来自铿墨里人的

    黑暗国度,建起了难以攀登的城堡,

    从此肆意将临近的国家和人民骚扰。

    海伦

    福耳库阿斯

    海伦

    他们能干这种事?看来完全不可能。

    福耳库阿斯

    他们花了许多时间,约二十年光景。

    海伦

    可有个首领?

    可是许多强盗结帮成群?

    福耳库阿斯

    首领倒有一个,但他们并不是强盗。

    我不责骂他,虽然他已经把我侵扰。

    他原本能掠夺一切,却满足于获取

    少许自愿馈赠,而不把它称为贡物。

    他生性快活、果敢,且仪表堂堂,

    希腊人中少见,善于把女性体谅。

    人们骂这种族蛮子,我不以为然,

    真野蛮是那些围困特洛亚的英雄,

    他们中竟有人残忍地将人肉生啖。

    我敬重他的伟大,对他怀着信任。

    还有他的城堡,你们该目睹亲临!

    它不同于你们这粗陋笨拙的墙垣;

    海伦

    他看上去怎么样?

    福耳库阿斯

    不错!已使我很欣赏。

    你们的祖先胡乱地堆砌起这城堡,

    把粗糙的原石径直垒在原石上面,

    就像独眼巨人似的蛮干;反过来,

    人家那儿却横竖有度,规矩谨严。

    从城外看:城墙高耸,直插云霄,

    坚固、牢实、平整如同钢铸一般!

    从那儿爬上去——想一想也会吓破胆。

    城堡里边宽广高敞,各式各样的、

    不同用途的厅堂围绕着座座庭院。

    你们看见大大小小的圆柱、拱顶,

    以及可以内外眺望的阳台、回廊,

    还有纹章图案!

    合唱队

    什么叫纹章?

    福耳库阿斯

    埃阿斯不是在盾牌上

    画了条盘着的蛇,你们也曾看见。

    攻打忒拜的七位将领各自给盾牌

    画着不同的图样,无不意味深长。

    它们要么是夜空中的月亮和星斗,

    要么是女神、英雄、云梯、宝剑、火把,

    以及其他令和平城市惊恐的形象。

    我讲的异邦英雄也带着这种图案,

    它们色彩鲜明,是祖宗代代相传。

    你们将看见雄狮、鹰隼、鸟爪、鸟喙,

    还有牛角、鸟翅、玫瑰和孔雀翎尾,

    以及各色条纹,如金、银、红、蓝、黑。

    这样的纹章饰物一排一排悬挂厅中,

    那些大厅如世界一般宽广,可以作

    你们的舞场!

    合唱队

    请问城堡内可有男性舞伴?

    福耳库阿斯

    净是高手!年轻活泼,满头金发。

    洋溢着青春的芳香!只有帕里斯

    当年走近王后时带着这样的气息。

    海伦

    你已经离题万里;

    快对我讲最后那一句!

    福耳库阿斯

    这得你讲,快认真地大声地说“好”!

    我立刻就让你置身于那一座城堡。

    合唱队

    快说出这个词,

    好救你自己,连同我们!

    海伦

    怎么?难道我畏惧墨涅拉斯国王,

    未必他会狠心而残忍地将我损伤?

    如此说,你忘记了你的代福玻斯,

    忘记了战死沙场的帕里斯的兄弟,

    他被你丈夫碎尸万段,割去耳鼻,

    真是惨不忍睹,闻所未闻,只因

    他曾固执地追求和宠爱独居的你?

    他那样处置他,都是为我的缘故。

    可他会同样处置你,为他的缘故。

    须知美色不可分享,独占它的人

    宁肯毁掉它,也誓不把部分转让。

    (远处传来喇叭声;合唱队的女子惊慌失措。)

    听喇叭声声震人耳鼓,撕心裂肺,

    就像嫉妒的利爪把丈夫心胸抓碎,

    他永远不会忘记曾经独占的至宝,

    可而今失去了它,再也不能挽回。

    福耳库阿斯

    海伦

    福耳库阿斯

    合唱队

    你没听见号声嘹亮,没看见刀斧闪光?

    福耳库阿斯




本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》